Job 19:15

SVMijn huisgenoten en mijn dienstmaagden achten mij voor een vreemde; een uitlander ben ik in hun ogen.
WLCגָּ֘רֵ֤י בֵיתִ֣י וְ֭אַמְהֹתַי לְזָ֣ר תַּחְשְׁבֻ֑נִי נָ֝כְרִ֗י הָיִ֥יתִי בְעֵינֵיהֶֽם׃
Trans.

gārê ḇêṯî wə’aməhōṯay ləzār taḥəšəḇunî nāḵərî hāyîṯî ḇə‘ênêhem:


ACטו  גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני    נכרי הייתי בעיניהם
ASVThey that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
BEI am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
DarbyThe sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
ELB05Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für einen Fremden; ein Ausländer bin ich in ihren Augen geworden.
LSGJe suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
SchMeine Hausgenossen und meine Mägde halten mich für einen Fremden, sie sehen mich als einen Unbekannten an.
WebThey that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen